Слайд 3Загрязнение относится к любым вредным веществам, выделяемыми людьми в морской среде.
Вредными веществами могут быть твердые вещества, жидкости или газы.
Слайд 4Pollution refers to any harmful substances released by people in the
marine environment. Harmful substances can be solids, liquids or gases.
Слайд 5Откуда берется загрязнение морской среды?
В 1990 году Организация Объединенных Наций подсчитала,
что 77 процентов загрязнений морской среды за этот год было загрязнением с суши. Загрязнение воды составило 44 процента, а загрязнение воздуха наземными источниками - 33 процента. Организация Объединенных Наций также подсчитала, что на долю загрязнения, обусловленного морской средой, приходится 23 процента общего загрязнения морской среды. Загрязнение морской среды - это загрязнение от морских перевозок, морских свалок и морских объектов.
Слайд 6Where does the pollution of the marine environment come from?
In 1990,
the United Nations calculated that 77 per cent of the marine pollution in this year was land-based pollution. Water pollution was 44 percent, and air pollution by land-based sources was 33 percent. The United Nations also estimated that marine pollution accounted for 23 per cent of total marine pollution. Pollution of the marine environment is pollution from shipping, sea dumps and offshore facilities.
Слайд 7ТИПЫ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
Есть тысячи предметов, которые загрязняют наш океан. Мы классифицируем их
по четырем группам загрязнений: мусор, сточные воды, химикаты и нефть.
Слайд 8Types of pollution
There are thousands of objects that pollute our ocean.
We classify them into four groups of pollution: garbage, sewage, chemicals and oil.
Слайд 9МУСОР
Почему мусор является проблемой? Мусор с судов и городов сбрасывается в
море в течение многих лет. Суммы были относительно невелики, и еще некоторое время назад сброс мусора не рассматривался как проблема. Сегодня ситуация очень разная. Большинство стран сократили выброс мусора, образующегося на суше, в море, и существует множество ограничений при сбросе судовых отходов.
Слайд 10Garbage
Why is garbage a problem? Garbage from ships and cities is
dumped in the sea for many years. The amounts were relatively small, and some time ago the discharge of garbage was not considered a problem. Today the situation is very different. Most countries have reduced the generation of land-based debris at sea, and there are many restrictions on the discharge of ship-generated waste.
Слайд 11Основной причиной ограничений по сбросу мусора является растущее использование пластмасс, не
поддающихся биологическому разложению. Когда пластик бросают в море, он может оставаться там на многие года. Океан наполнен рыбой, которая не привередлива в своем рационе. Многие рыбы едят все, что плавает, включая кусочки пластика. Эти пластиковые части остаются внутри рыбы и заставляют рыбу чувствовать себя сытой. Затем рыба умирает от голода.
Слайд 12
The main reason for the restrictions on waste disposal is the
increasing use of plastics that are not biodegradable. When plastic is thrown into the sea, it can stay there for many years. The ocean is filled with fish, which is not choosy in its diet. Many fish eat everything that swims, including pieces of plastic. These plastic parts remain inside the fish and make the fish feel full. Then the fish dies of hunger.
Слайд 13Тысячи морских животных, включая птиц, морских черепах, тюленей и китов, умирают
каждый год, когда они запутываются в пластмассовых отходах. Пластмассовый мусор также представляет угрозу для судов. Пластиковые обломки попадают на гребные винты и в устройства приёма воды.
Слайд 14Thousands of marine animals, including birds, sea turtles, seals and whales,
die each year when they become entangled in plastic waste. Plastic garbage also poses a threat to ships. Plastic debris falls on the propellers and in the water intake devices.
Слайд 15Кто регулирует сброс мусора в международных водах?
В пятом приложении к МАРПОЛ
73/78 регулируется удаление мусора, образующегося в море. Эти правила вступили в силу 31 декабря 1988 года. Дополнительную информацию о правилах см. В главе 11/201.
Слайд 16Who regulates the discharge of garbage in international waters?
The fifth annex
to MARPOL 73/78 regulates the removal of debris from the sea. These rules entered into force on December 31, 1988. For more information on the rules, see Chapter 11/201.
Слайд 17Наиболее важные правила:
Полный запрет на утилизацию пластмасс в море.
Суровые ограничения
на сброс мусора с судов в прибрежных водах и «Особых районах плавания». Этими особыми районами являются: Средиземное море, Балтийское море, Черное море, Красное море, район Персидского залива, Аденский залив, Антарктика (нефть: Приложение I), Балтийское море и Черное море (жидкие химикаты: приложение II); Балтийское море, Средиземное море, Черное море, Красное море, район заливов, Северное море, Антарктика, более широкий Карибский регион (мусор: Приложение V); и Балтийское море в качестве зоны контроля за выбросами серы (загрязнение воздуха: Приложение VI).
Слайд 18The most important rules are:
A complete ban on the disposal of
plastics in the sea.
Severe restrictions on the discharge of garbage from vessels in coastal waters and "Special areas of navigation". These special areas are: the Mediterranean Sea, the Baltic Sea, the Black Sea, the Red Sea, the Persian Gulf region, the Gulf of Aden, Antarctica (oil: Annex I), the Baltic Sea and the Black Sea (liquid chemicals: annex II); Baltic Sea, Mediterranean Sea, Black Sea, Red Sea, bays area, North Sea, Antarctica, wider Caribbean region (garbage: Appendix V); and the Baltic Sea as a control area for sulfur emissions (air pollution: Annex VI).
Слайд 19Сточные воды
Сточные воды являются причиной серьезных экологических проблем. Сточные воды вызывают
размножение одноклеточного растения - под названием водоросли. Когда популяция водорослей растет и размножается, она потребляет кислород, необходимый рыбе. Рыба убивает обычно цветущие водоросли. Расцветы водорослей парят на поверхности воды и уменьшают проникновение солнечного света. Некоторые водоросли содержат яды. Когда эти водоросли потребляют моллюски, они в свою очередь становятся ядовитыми для человека.
Почему сточные воды являются проблемой?
Слайд 20Wastewater
Sewage causes serious environmental problems. Sewage causes the multiplication of a
unicellular plant - called algae. When the algae population grows and multiplies, it consumes the oxygen needed by the fish. Fish kill usually flowering algae. Flowering algae soar on the surface of the water and reduce the penetration of sunlight. Some algae contain poisons. When these algae consume shellfish, they in turn become poisonous to humans.
Why is wastewater a problem?
Слайд 21Эвтрофикация - процесс старения, который начинается, когда большие количества питательных веществ
добавляются в водоем. Во-первых, рост растений чрезмерно стимулирован. Растения - это водоросли, водоросли и травы. Тогда рыбы исчезают, потому что нет растворенного кислорода. Затем на морском дне скапливается осадочный слой, состоящий из мертвых растений. Осадок выделяет ядовитый газ сероводорода. Со временем водное тело заполняется и становится болотом. Сточные воды из прибрежных сообществ привели к эвтрофикации во многих прибрежных водах.
Слайд 22Eutrophication is the process of aging, which begins when large quantities
of nutrients are added to the body of water. First, the growth of plants is excessively stimulated. Plants are algae, algae and herbs. Then the fish disappear, because there is no dissolved oxygen. Then, a sedimentary layer consisting of dead plants accumulates on the seabed. The sediment releases a poisonous gas of hydrogen sulphide. Over time, the water body is filled and becomes a swamp. Sewage from coastal communities led to eutrophication in many coastal waters.
Слайд 23Кто регулирует сброс сточных вод в международных водах?
Сброс сточных вод с
судов уже регулируется или запрещен во многих прибрежных водах. Четвертое приложение к МАРПОЛ 73/78 охватывает сброс сточных вод в международных водах. Это приложение еще не вступило в силу, но оно вступит в силу, когда 15 основных стран ратифицируют его.
Когда правила Приложения IV вступят в силу:
Кораблям не будет разрешён сброс сточных вод в пределах четырех миль от ближайшей земли, если они не имеют в эксплуатации утвержденную очистную установку.
Между 4 и 12 милями от земли, сточные воды должны быть продезинфицированы перед разгрузкой.
Слайд 24Who regulates the discharge of sewage in international waters?
The discharge of
sewage from ships is already regulated or prohibited in many coastal waters. The fourth annex to MARPOL 73/78 covers wastewater discharges in international waters. This annex has not yet entered into force, but it will come into force when the 15 major countries ratify it.
When the rules of Annex IV come into force: The ships will not be allowed to discharge sewage within four miles of the nearest land if they do not have an approved purification plant in service. Between 4 and 12 miles from the ground, the wastewater must be disinfected before unloading.
Слайд 25Химикаты
Есть много видов химических веществ. Некоторые могут вызвать цветение водорослей. Некоторые
убивают рыбу, удаляя растворенный кислород из воды. Некоторые из них ядовиты.
Слайд 26Chemicals
There are many kinds of chemicals. Some can cause algal blooms.
Some kill fish by removing dissolved oxygen from the water. Some of them are poisonous.
Слайд 27Морское химическое загрязнение можно разделить на два типа:
Химическое загрязнение от химических
веществ. Эти химические вещества чрезвычайно ядовиты для морских животных.
Загрязнение от массовых химических грузов. Эти химикаты попадают в морскую среду во время неаккуратных погрузочно-разгрузочных работ или во время аварийных ситуаций на судах, таких как столкновение или посадка на мель. Безопасность экипажа и предотвращение случайного загрязнения очень тесно связаны. Любое нарушение целостности судна ставит под угрозу безопасность экипажа, а также окружающую среду.
Слайд 28Marine chemical pollution can be divided into two types:
Chemical pollution
from chemicals. These chemicals are extremely toxic to marine animals.
Pollution from bulk chemical cargo. These chemicals enter the marine environment during inaccurate handling or during emergency situations on vessels such as collision or grounding. The safety of the crew and the prevention of accidental pollution are very closely related. Any violation of the integrity of the ship jeopardizes the safety of the crew, as well as the environment.
Слайд 29Какие химикаты опасны?
Некоторые примеры химикатов, используемых на борту судов, - это
очистители, обезжириватели, растворители для красок, краски и добавки для котлов. Используйте эти продукты с осторожностью. Некоторые из этих продуктов имеют предупреждения о безопасности и требуют использования защитного оборудования. Все эти продукты являются загрязнителями морской среды. Никогда не выбрасывайте оставшиеся продукты или ёмкости для химикатов за борт.
Слайд 30What chemicals are dangerous?
Some examples of chemicals used on board ships
are cleaners, degreasers, solvents for paints, paints and additives for boilers. Use these products with care. Some of these products have safety warnings and require the use of protective equipment. All these products are pollutants of the marine environment. Never throw away any remaining products or containers for chemicals overboard.
Слайд 31Действия для уменьшения загрязнения химическими грузами?
Суда, перевозящие сыпучие химикаты, сложны. Меры
предосторожности безопасности должны быть встроены в судно и судовое оборудование. Морякам необходимо пройти обучение по использованию защитного оборудования и по химическим веществам. В 1972 году ИМО разработало Кодекс по конструкции и оборудованию судов, перевозящих опасные химические вещества наливом. Начиная с 1986 года, все химические танкеры должны быть построены в соответствии с этим кодексом.
Слайд 32Actions to reduce pollution by chemical cargo?
Vessels carrying bulk chemicals are
complex. Safety precautions should be built into the ship and ship equipment. Seafarers need to be trained in the use of protective equipment and chemicals. In 1972 IMO developed the Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk. Since 1986, all chemical tankers have to be built in accordance with this code.
Слайд 33Приложение II MARPOL 73/78, которое вступило в силу в апреле 1987
года, описывает требования к судам, перевозящим жидкие химические грузы. Эти суда должны иметь международный сертификат по предотвращению загрязнения при перевозке вредных жидких веществ навалом (INLS). В 1978 году ИМО также разработала стандарты обучения, сертификации и несения вахты (STCW) и расширила их в 1995 году. Эти правила требуют, чтобы судовладельцы предоставляли морякам обширную подготовку по всем средствам безопасности и по транспортируемым химикатам.
Слайд 34Annex II MARPOL 73/78, which entered into force in April 1987,
describes the requirements for vessels carrying liquid chemical goods. These vessels must have an international certificate for the prevention of pollution when transporting harmful liquid substances in bulk (INLS). In 1978, IMO also developed standards for training, certification and watchkeeping (STCW) and expanded them in 1995. These rules require that shipowners provide seafarers with extensive training in all safety and transportable chemicals.
Слайд 35Наиболее распространенные химические грузы
Некоторые обычные химические грузы - это сера, удобрения,
нефтехимикаты, сжиженный природный газ, растворы каустической соды и серная кислота. Химическое загрязнение возникает, когда танкеры, перевозящие эти химикаты, сталкиваются с другим судном, сооружением или садятся на мель.
Слайд 36The most common chemical cargoes
Some conventional chemical loads are sulfur, fertilizers,
petrochemicals, liquefied natural gas, solutions of caustic soda and sulfuric acid. Chemical pollution occurs when tankers carrying these chemicals encounter another vessel, structure, or run aground.
Слайд 37Опасные грузы
Опасные грузы обозначены на этикетке или плакате ИМО опасных грузов
(IMDG)
Ядовитая жидкость - опасный жидкий груз, перевозимый наливом.
Вредное вещество - любое опасное, вредное или другое вещество, вызывающее загрязнение, если оно попадает в море. Вещество может быть твердым, жидким или газообразным.
Слайд 38
Dangerous goods
Dangerous goods are indicated on the label or the IMO
Dangerous Goods (IMDG)
Poisonous liquid is a dangerous liquid cargo carried in bulk.
Harmful substance - any dangerous, harmful or other substance that causes pollution if it enters the sea. The substance may be solid, liquid or gaseous.
Слайд 39Нефть
Нефть является наиболее серьезной угрозой загрязнения. Нефть смертельна в двух случаях.
Во-первых, нефть токсична несколько дней для многих форм морских организмов. Во-вторых, нефтяные пятна предотвращают попадание солнечного света в воду, тем самым убивая виды растений и животных, которые требуют солнечного света.
Слайд 40
Oil
Oil is the most serious threat of pollution. Oil is lethal
in two cases. First, oil is toxic for several days to many forms of marine organisms. Secondly, oil stains prevent sunlight from entering the water, thereby killing the species of plants and animals that require sunlight.
Слайд 41При разливах нефти, морские птицы погибают в больших количествах. Перья птицы
обычно задерживают воздух и помогают птице плавать. Они также поддерживают теплоту птицы. Когда птица приземляется или ныряет через масляную пленку, ее перья покрываются маслом. Птица часто умирает от истощения, пытаясь удержаться на плаву и согреться. Птица также может умереть от проглатывания масла, когда пытается очистить свои перья.
Слайд 42During oil spills, seabirds are killed in large quantities. Pens of
birds usually hold the air and help the bird to swim. They also support the warmth of the bird. When the bird lands or dives through the oil film, its feathers are covered with oil. The bird often dies of exhaustion, trying to stay afloat and keep warm. A bird can also die from swallowing oil when trying to peel its feathers.
Слайд 43Правила сброса нефти
МАРПОЛ содержит некоторые поправки, направленные на сокращение числа разливов
нефти с танкеров. В 1983 году поправки MARPOL запретили перевозку нефти в форпик-танке, наиболее уязвимую точку судна при столкновении. Поправки 1992 года требуют, чтобы новые танкеры были оснащены двойными корпусами или альтернативной конструкцией, утвержденной ИМО. Поправки 1992 года распространяются на все танкеры, заказанные после 6 июля 1993 года. Поправки вводятся поэтапно для существующих судов начиная с 1995 года.
Еще один договор, разработанный, чтобы помочь правительствам бороться с крупными инцидентами, вызванными загрязнением нефтью стала «Международная конвенция о готовности, реагировании и сотрудничестве в области загрязнения нефтью» (OPRC). Она была принята в ноябре 1990 года конференцией, созванной ИМО.
Договор требует плана действий по предотвращению загрязнения нефтью для:
Нефтяных танкеров 150 валовых тонн и выше;
Другие суда 400 валовых тонн и выше;
Оффшорные сооружения;
Морские порты, где существует риск загрязнения.
Слайд 44Rules for the discharge of oil
MARPOL contains some amendments aimed at
reducing the number of oil spills from tankers. In 1983, the MARPOL amendments prohibited the transportation of oil in the forepeak tank, the most vulnerable point of the ship in a collision. The 1992 amendments require that new tankers be equipped with double hulls or an alternative design approved by IMO. The 1992 amendments apply to all tankers ordered after July 6, 1993. Amendments are introduced step-by-step for existing ships beginning in 1995. Another treaty, designed to help governments deal with major incidents caused by oil pollution, is the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation (OPRC). It was adopted in November 1990 by a conference convened by IMO.
The agreement requires an action plan to prevent oil pollution for: Oil tankers 150 gross tons and above; Other vessels 400 gross tons and above; Offshore facilities; Seaports where there is a risk of contamination.
Слайд 45СПОСОБЫ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
Во всех запланированных операциях должны быть процедуры, которые записываются
и обсуждаются перед запуском. Вопросы безопасности и охраны окружающей среды должны обсуждаться совместно экипажем и офицерами до начала операции. Рекомендации, представленные здесь, являются общими рекомендациями.
Слайд 46WAYS OF PREVENTION OF POLLUTION
All planned operations should have procedures that
are recorded and discussed before launching. Safety and environmental issues should be discussed jointly by the crew and officers prior to the operation. The recommendations presented here are general recommendations.
Слайд 47Утилизация нефтяных остатков из нефтесодержащих трюмов и отстойных резервуаров
Используйте портовые сооружения
для удаления нефтесодержащих трюмных и шламовых отходов.
Надлежащим образом поддерживать и использовать маслоотделитель для удаления масла из трюмных отходов в международных водах вдали от любых берегов.
Сброс в море только в дневное время, при наблюдении за появлением масляного блеска. Если масляный блеск виден, отключите сливной насос.
Поддерживать оборудование в машинном отделении таким образом, чтобы утечка масла и дренаж в трюм были сведены к минимуму; например, не переполняйте масляные резервуары.
Слайд 48Utilization of oil residues from oil containing holds and settling tanks
Use
port facilities to remove oil containing bilge and sludge waste.
Properly maintain and use an oil separator to remove oil from bilge waste in international waters away from any shores.
Discharge to the sea only during the day, when observing the appearance of oil shine. If the oil shine is visible, turn off the drain pump.
Maintain equipment in the engine room in such a way that oil leakage and drainage into the hold are minimized; for example, do not overfill oil tanks.
Слайд 49Запрещается:
Допускать попадание растворителей или моющих средств в трюмную или отстойную
воду. Они мешают работе маслоотделителя.
Осушать резервуар, если содержимое эмульгировано или вспенено. Эмульсии могут быть отделены медленным нагревом отстойного резервуара.
Откачивать трюмные отходы в «Особых областях»
Сбрасывать трюмные отходы, если маслоотделитель или контроллер воды не работает.
Пренебрегать контролем сброса для регулярного сброса. (В аварийной ситуации функция отключения насоса на контроллере сброса может быть отключена для поддержания работы осушительных насосов.).
Слайд 50It is forbidden:
Allow solvents or detergents to enter bilge or slop
water. They interfere with the operation of the oil separator.
Drain the tank if the contents are emulsified or foamed. Emulsions can be separated by slow heating of the settling tank.
Bleeding bilge waste in "Special Areas«
Dump bilge waste if the oil separator or water controller does not work.
Disregard the reset control for regular reset. (In an emergency situation, the pump shutdown function on the reset controller can be turned off to maintain the operation of the drainage pumps.)
Слайд 51Утилизация мусора
Используйте портовые сооружения для мусора и вторсырья.
Перерабатывайте.
Следите за
судовыми процедурами для разделения пластмасс, пищевых отходов, вторсырья и других видов мусора.
Утилизируйте избыточную упаковку перед доставкой предметов на борт.
Слайд 52Recycling of garbage
Use port facilities for garbage and recyclables.
Recycle.
Watch the ship's
procedures for the separation of plastics, food waste, recyclables and other types of garbage.
Dispose of excess packaging before shipping items on board.
Слайд 53Запрещается:
Допускать попадание пластика или упаковочных материалов за борт.
Бросать что-либо за
борт самостоятельно. Все операции с любыми сбросами должны быть одобрены должностными лицами и надлежащим образом зарегистрированы.
Сброс непродовольственного / не пластмассового мусора более 25 миллиметров в радиусе 12 морских миль от берега или в пределах Особых Районов.
Сброс пищевых отходов менее 25 миллиметров в трех морских милях от берега за пределами Особо охраняемых районов или в радиусе 12 миль от берега внутри Особых Районов.
Выбросы пищевых отходов более 25 миллиметров в радиусе 12 морских миль в любом месте.
Слайд 54It is forbidden:
Allow plastic or packaging materials to enter overboard.
Throw something
overboard yourself. All operations with any discharges must be approved by the officials and duly registered.
Discharge of non-food / non-plastic debris over 25 millimeters within a radius of 12 nautical miles from shore or within Special Areas.
The discharge of food waste is less than 25 millimeters in three nautical miles from the coast outside of the Specially Protected Areas or within 12 miles of the shore within the Special Areas.
Emissions of food waste more than 25 millimeters in a radius of 12 nautical miles in any place.
Слайд 55Операции по очистке цистерн и балластные операции
Используйте портовые сооружения для нефтесодержащих
балластных вод, если они имеются.
Используйте масловодяные сепараторы для нефтесодержащих балластных вод, когда находитесь на расстоянии более 12 морских миль от берега.
Используйте малую скорость нагнетания по мере приближения к границам раздела воды от масла.
Слайд 56Operations for cleaning tanks and ballast operations
Use port facilities for oil-containing
ballast water, if any.
Use oil-water separators for oily ballast water when you are more than 12 nautical miles from shore.
Use a low injection rate as you approach the water-oil interface.
Слайд 57Запрещается:
Принимать балласт в любую цистерну, которая не была очищена.
Пренебрегать контролирующим оборудованием
уровня масла в сбрасываемой воде.
Слайд 58It is forbidden:
Take ballast in any tank that has not been
cleaned.
Disregard the oil level control equipment in the discharged water.
Слайд 59Удаление остатков и вредных материалов из химических танкеров
Используйте портовые приемные сооружения.
Знать
пределы по MARPOL для обработки химических остатков.
Знать информацию об опасностях, связанных с обработкой химических остатков.
Слайд 60Removal of residues and harmful materials from chemical tankers
Use the port
reception facilities.
Know the limits for MARPOL for the treatment of chemical residues.
Know the information about the dangers associated with the treatment of chemical residues.
Слайд 61Перемещение жидких грузов или топлива
Перед началом работы:
Проведите инструктаж по безопасности. Обсудите
опасные факторы и оборудование для обеспечения безопасности.
Подходящие абсорбирующие материалы должны быть в доступе на палубе.
Заткните палубные шпигаты.
Подготовьте переносной насос аварийной перекачки.
Закройте все запорные клапаны.
Установите связь между разгрузочным судном и погрузочным судном.
Организовать сигнал аварийной остановки.
Договоритесь о сигнале аварийной остановки.
Слайд 62Moving liquid cargo or fuel
Before starting work:
Provide safety briefings. Discuss the
hazards and safety equipment.
Suitable absorbent materials must be accessible on deck.
Plug the deck scuppers.
Prepare a portable emergency pump.
Close all shut-off valves.
Establish a connection between the unloading vessel and the loading vessel.
Arrange an emergency stop signal.
Arrange for an emergency stop signal.
Слайд 63Во время перекачки нужно:
Регулярно проверять море на наличие признаков утечки.
Обеспечивать
хорошую связь между людьми на палубе и людьми в диспетчерской.
Оставить достаточное количество свободного объема в грузовых емкостях для линейного дренажа и теплового расширения.
Запрещается:
Наполнять танки при полной загрузки. Идти малым ходом.
Отсоединять шланги до того, как они осушатся. Не забудьте разложить их, чтобы они могли высохнуть.
Слайд 64During pumping, you need:
- Regularly check the sea for signs of
leakage.
- Provide good communication between people on deck and people in the control room.
- Leave sufficient free volume in the cargo tanks for linear drainage and thermal expansion.
It is forbidden:
- Fill tanks with full load. Go a little bit.
- Detach the hoses before they dry. Do not forget to lay them out so they can dry.
Слайд 65Механические операции с потенциальными загрязнителями
Некоторые части оборудования могут вызывать загрязнение, когда
они неисправны. Если вам поручено следить за машинным отделением, ознакомьтесь со всем оборудованием и узнайте о возможностях загрязнения нефтью, которые могут возникнуть из-за проблем с внутренним оборудованием.
Слайд 66Mechanical operations with potential pollutants
Some parts of the equipment can cause
contamination when they are faulty. If you are instructed to monitor the engine room, read all equipment and learn about the potential for oil contamination that may occur due to problems with internal equipment.
Слайд 67Вот некоторые примеры:
Все воздушные компрессоры переносят масло в приемник сжатого воздуха.
Это масло удаляется фильтром. Воздушный компрессор с изношенными или неправильными уплотнениями может переносить большие количества масла. Масло затем заполняет фильтр и спускается с конденсатом влаги в секции воздухоохладителя воздушного компрессора.
Маслоохладители и теплообменники могут загрязнять, если масло просачивается через трубную утечку в сторону воды.
Масло может переноситься в инертный газоочиститель и выбрасываться с газоочистительной выгрузкой.
Слайд 68Here are some examples:
All air compressors transfer oil to a compressed
air receiver. This oil is removed by a filter. An air compressor with worn or incorrect seals can carry large quantities of oil. The oil then fills the filter and descends with a moisture condensate in the air cooler section of the air compressor.
Oil coolers and heat exchangers can contaminate if oil seeps through a pipe leak to the side of the water.
The oil can be transferred to an inert gas scrubber and discharged with gas-purging discharge.
Слайд 69Системы предотвращающие загрязнения
Большинство океанических судов должны быть оснащены оборудованием для предотвращения
загрязнения. Это оборудование включает в себя:
Сепараторы для отделения масла от сточных вод.
Трюмные сигнализаторы.
Отстойные резервуары и отстойники.
Приемник для отходов и масляные поддоны вокруг нефтяного оборудования.
Масляные / водяные детекторы.
Грузовые контроллеры.
Трубопровод для соединения с берегом
Системы обработки мусора
Очистные сооружения и резервуары
Слайд 70Pollution preventing systems
Most ocean vessels should be equipped with pollution prevention
equipment. This equipment includes:
Separators for separation of oil from wastewater.
Bilge alarms.
Sludge tanks and sedimentation tanks.
Receiver for waste and oil pallets around oil equipment.
Oil / water detectors.
Freight controllers.
Pipeline for connection with shore
Garbage processing systems
Treatment facilities and reservoirs
Слайд 71Сепараторы нефтесодержащих вод используются для отделения нефти как от льяльных вод,
так и от балластной воды. Сепараторы обычно предназначены либо для дренажной воды, либо для балластной воды. Сепараторы являются частью системы, которая также включает в себя всасывающие и нагнетательные трубопроводы, трубопроводы рециркуляции, датчики и сигнализаторы масла, источник пресной воды и отстойный резервуар. На судах, построенных до 6 июля 1993 года, до 8 июля 1998 года можно было использовать сепараторы со 100 частями на миллион. На большинстве судов требуются сепараторы с концентрацией 15 промилле. Концентрация масла 15 промилле является самым низким количеством масла, которое может видеть большинство людей. Если вы видите масляный блеск на образце воды, вы знаете, что он содержит не менее 15 промилле нефти.
Слайд 72
Separators of oily waters are used to separate oil from bilge
water and ballast water. Separators are usually designed for either drainage water or ballast water. Separators are part of a system that also includes suction and discharge pipelines, recirculation pipelines, oil sensors and indicators, a freshwater source and a settling tank. On ships built before July 6, 1993, before July 8, 1998, separators with 100 parts per million could be used. Most vessels require separators with a concentration of 15 ppm. The oil concentration of 15 ppm is the lowest amount of oil that most people can see. If you see an oil shine on a sample of water, you know that it contains at least 15 ppm of oil.
Слайд 73Важными частями оборудования являются отстойные резервуары и отстойники. Они используют время
и силу тяжести для удаления воды из масляных смесей. Они также содержат маслянистые отходы до тех пор, пока они не будут сброшены в приемные сооружения или не будут сожжены. Для судов вместимостью менее 400 регистровых тонн, эти резервуары могут быть единственным оборудованием для обработки нефтесодержащих отходов.
Интерфейсы детектора нефти / воды определяют, где заканчивается водяной слой и начинается масляный внутри сепараторов и внутри резервуаров. Детекторы обычно используют несколько зондов, вставленных через крышку резервуара. Каждый зонд проходит на другую глубину. Сигнал генерируется в зонде, когда наконечник зонда погружен в воду. Детектор получает сигнал от зонда и посылает сигнал на сигнализатор. Когда детекторы включаются в сепараторе нефтесодержащей воды, они посылают сигналы на реле, которые выключают насос для слива воды до начала цикла слива масла.
На судах существует береговое соединение трубопроводов для перекачки нефтесодержащих водных отходов, отходов очистки грузовых танков и отходов сточных вод на береговые приемные сооружения.
Слайд 74Important parts of the equipment are sedimentation tanks and sedimentation tanks.
They use time and gravity to remove water from oil mixtures. They also contain oily waste until they are dropped into reception facilities or burned. For ships with a capacity of less than 400 register tons, these tanks may be the only equipment for processing oily waste.
The interfaces of the oil / water detector determine where the water layer ends and the oil inside the separators and inside the tanks begins. Detectors typically use several probes inserted through the reservoir cover. Each probe passes to a different depth. A signal is generated in the probe when the tip of the probe is immersed in water. The detector receives a signal from the probe and sends a signal to the alarm. When the detectors are turned on in the oily water separator, they send signals to the relays that turn off the water drain pump before the oil drain cycle begins.
On ships there is a shore connection of pipelines for pumping oily water waste, cleaning waste cargo tanks and wastewater waste to shore receiving facilities.
Слайд 77APHIS. Служба инспекции здоровья животных и растений. Это специальная категория отходов,
определенная Министерством сельского хозяйства США. Он включает все отходы, полученные из фруктов, овощей, мяса или всего, что соприкасалось с этими продуктами. В Соединенных Штатах этот мусор должен быть выгружен под наблюдением инспектора APHIS и передан в утвержденную компанию по управлению отходами.
Слайд 78APHIS. Animal and Plant Health Inspection Service. This is a special
category of waste, determined by the US Department of Agriculture. It includes all waste derived from fruits, vegetables, meat or anything that comes into contact with these products. In the United States, this garbage must be unloaded under the supervision of the APHIS inspector and transferred to an approved waste management company.
Слайд 79Трюмная сигнализация (Bilge Alarm). Инструмент, который измеряет содержание масла в масляных
смесях из трюмов машинного отделения и из топливных баков, которые несут балласт. Этот прибор подает звуковой сигнал при допустимом верхнем пределе разряда (обычно 15 промилле).
Слайд 80Bilge Alarm. A tool that measures the oil content of oil
mixtures from the engine room holds and from the fuel tanks that carry the ballast. This device sounds an audible signal at an allowable upper discharge limit (usually 15 ppm).
Слайд 81Контроллер осушителя (Bilge monitor). Инструмент, который измеряет и регистрирует содержание нефти
в масляных смесях из трюмов машинного отделения и из топливных цистерн, которые несут балласт.
Слайд 82Bilge monitor. A tool that measures and registers the oil content
in oil mixtures from engine room holds and from fuel tanks that carry ballast.
Слайд 83Контроллер грузов (Cargo monitor). Инструмент, который измеряет и регистрирует содержание нефти
в остатках груза из грузовых танков.
Слайд 84Cargo monitor.
Instrument that measures and records the oil content in
cargo residues from cargo tanks.
Слайд 85Сертификат соответствия (COA). Это сертификат, выданный порту, когда порт показывает, что
у него есть адекватные приемные сооружения для отходов.
Слайд 86Certificate of conformity (COA). This is a certificate issued to the
port, when the port shows that it has adequate reception facilities for waste.
Слайд 87Coalescer. Часть оборудования, которая содержит слой инертного материала с большой площадью
поверхности. Малые капельки масла притягиваются к поверхности, и множество маленьких капель объединяются в одну большую.
Слайд 88Coalescer. A piece of equipment that contains a layer of inert
material with a large surface area. Small droplets of oil are attracted to the surface, and many small drops are combined into one large one.
Слайд 89Измельчитель (Comminuter). Шлифовальные или измельчительные машины, используемые для мусора.
Слайд 90Comminuter.
Grinding or grinding machines used for garbage.
Слайд 91Промывка сырой нефтью (COW). Эта процедура исключает образование смесей масляных вод
во время очистки грузовых танков.
Слив. Любая жидкость, покидающая судно, либо специально, либо непреднамеренно.
Стоки. Любая жидкость, откачиваемая с корабля.
Слайд 92Crude Oil Washing (COW). This procedure excludes the formation of mixtures
of oily water during the cleaning of cargo tanks.
Drain. Any fluid leaving the vessel is either deliberately or unintentionally.
Sinks. Any liquid pumped from the ship.
Слайд 93INLS. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения при перевозке вредных жидких веществ
наливом. Этот сертификат выдается морским управлением государства флага после завершения всестороннего обследования судна и его танков, приборов и оборудования для обеспечения безопасности.
IOPP. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью. Этот сертификат выдается морской администрацией государства флага после завершения всестороннего осмотра судна и его оборудования для контроля загрязнения.
ISPP. Международный сертификат по предотвращению загрязнения сточными водами. Этот сертификат выдается морским управлением государства флага после завершения всестороннего обследования судна и его оборудования для контроля сточных вод.
Слайд 94INLS. International certificate of pollution prevention when transporting harmful liquid substances
in bulk. This certificate is issued by the maritime administration of the flag State upon completion of a comprehensive survey of the vessel and its tanks, safety equipment and equipment.
IOPP. International certificate of oil pollution prevention. This certificate is issued by the maritime administration of the flag State upon completion of a comprehensive inspection of the vessel and its pollution control equipment.
ISPP. International certificate for the prevention of pollution by sewage. This certificate is issued by the maritime administration of the flag State after the completion of a comprehensive survey of the vessel and its equipment for monitoring sewage.
Слайд 95Морской загрязнитель. Любое вещество, которое оказывает вредное воздействие на морскую среду.
Все вещества, представляющие опасность для человека, являются загрязнителями морской среды. Некоторые другие вещества, являющиеся загрязнителями морской среды, - это пластик, детергенты и масла.
Морской загрязнитель. Любое вещество, которое оказывает вредное воздействие на морскую среду. Все вещества, представляющие опасность для человека, являются загрязнителями морской среды. Некоторые другие вещества, являющиеся загрязнителями морской среды - это пластик, моющие средства и масла.
МАРПОЛ. Конвенция ИМО, касающаяся загрязнения, вызванного судами.
Слайд 96Marine pollutant. Any substance that has a harmful effect on the
marine environment. All substances hazardous to humans are pollutants of the marine environment. Some other substances that are pollutants of the marine environment are plastic, detergents and oils.
Marine pollutant. Any substance that has a harmful effect on the marine environment. All substances hazardous to humans are pollutants of the marine environment. Some other substances that are pollutants of the marine environment are plastic, detergents and oils.
МАРПОЛ. Конвенция ИМО, касающаяся загрязнения, вызванного судами.
Слайд 97ODM. Оборудование для слива нефти и мониторинга. Этот термин используется ИМО.
Масло.
В контексте загрязнения, нефть представляет собой нефтепродукты в любой форме или жидкие химические вещества, похожие на нефть. Растительные масла и животные масла не являются загрязнителями.
OCD. Прибор обнаружения нефтесодержания. Он обычно монтируется на сепараторе нефтесодержащих вод. Он измеряет концентрацию масла путем измерения степени рассеяния в инфракрасном луче света, когда световой пучок проходит через образец воды. Этот термин используется производителями оборудования.
Слайд 98ODM. Equipment for oil draining and monitoring. This term is used
by IMO.
Butter. In the context of pollution, oil is petroleum products in any form or liquid chemicals similar to oil. Vegetable oils and animal oils are not contaminants.
OCD. Oil content detection device. It is usually mounted on a separator of oily waters. It measures the oil concentration by measuring the degree of scattering in an infrared ray of light when the light beam passes through a sample of water. This term is used by equipment manufacturers.
Слайд 99Маслянистая смесь. Смесь с любым содержанием масла, включая трюмные отстойники, нефтесодержащие
отходы, нефтяные остатки, масляную балластную воду и смывки из грузовых масляных цистерн.
OPRC. Готовность, реагирование и сотрудничество в области загрязнения нефтью. ИМО требует, чтобы у портов был план действий OPRC по реагированию на разливы нефти.
SPAR. Конвенция об охране морской среды Северо-Восточной Атлантики, 1992 год. Эта конвенция заменила Конвенцию Осло 1972 года.
Слайд 100Oily mixture. Mixture with any oil content, including hold bins, oily
waste, oil residues, oil ballast water and oil tank washings.
OPRC. Readiness, response and cooperation in the field of oil pollution. IMO requires that the ports have an OPRC action plan for responding to oil spills.
SPAR. Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, 1992. This convention replaced the 1972 Oslo Convention.
Слайд 101PPM. Количество единиц на миллион единиц концентрации. Он равен 1 миллиграмму
на килограмм (мг/кг).
SBT. Сепарированные балластные цистерны.
Блеск. Появление блеска, при распределении масла тонким слоем.
Отстойный резервуар. Резервуар, для слива масла и нефтесодержащей воды из сепаратора.
Отстойный танк. Танк, который принимает жидкий осадок из центрифуги с жидким топливом.
Незаполненный объем. Измеряется с поверхности жидкости в баке до фиксированной контрольной точки, незаполненность - это глубина неиспользованного пространства, оставленного в резервуаре.
Слайд 102PPM. The number of units per million units of concentration. It
is equal to 1 milligram per kilogram (mg / kg).
SBT. Separated ballast tanks.
Shine. The appearance of shine, with the distribution of oil a thin layer.
Sludge tank. Reservoir, for draining oil and oily water from the separator.
A slop tank. A tank that takes a liquid precipitate from a centrifuge with liquid fuel.
Empty volume. Measured from the surface of the liquid in the tank to a fixed control point, the unfilledness is the depth of the unused space left in the tank.
Слайд 103Спасибо за внимание!
АВТОРЫ: КУРСАНТЫ ФГБОУ ВО
КОЛЛЕДЖА ГУМРФ ПАНЮШОВ Р.А, БУЛАВИНОВ Н.Ю. И ПРЕПОДОВАТЕЛЬ М.Н.СМИРНОВА.
Слайд 104Thank you for attention!
AUTHORS: FGBOU CADETS IN THE "ADMIRAL S.O. MAKAROVA
>> COLLEGE GUMRF PANYUSHOV R.A, BULAVINOV N.U. AND THE TEACHER IS SMIRNOVA M.N.