Слайд 1
Омонимы и когнаты английского,
русского и марийского языков
(исследовательская работа)
Выполнила: Зайдуганова Диана
Финатовна, ученица 7 класса МОБУ СОШ с.Нижнесикиязово Руководитель: Габдуллина Филюся Фанавиевна, учитель английского языка
Слайд 2
ЦЕЛЬЮ ДАННОЙ РАБОТЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ВСЕ ЛИ СОЗВУЧНЫЕ СЛОВА ИЗ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ
СОВПАДАЮТ ПО ЗНАЧЕНИЮ.
Задачи:
изучить литературу по данному вопросу;
найти определение созвучным словам, имеющим одинаковое значение и созвучным словам, несхожим по значению;
изучить англо-русские словари и выявить английские слова созвучные с русскими;
сравнить значение созвучных английских и русских слов, английских и марийских слов.
Слайд 3Гипотеза исследования: совпадают ли слова по значению схожие по звучанию или
написанию.
Объект исследования: омонимия и когнаты английского языка.
Предмет исследования: различные подходы классификации омонимов и когнатов в английском, русском и марийском языках.
Слайд 4Методы исследования:
1. Изучение литературы по теме.
2. Поисковый метод.
3. Сравнение.
4. Анализ результатов.
Слайд 5 Что такое когнаты
Когнаты (лат. cognati букв. «родственные») — в лингвистике под
когнатами понимаются однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в двух и более самостоятельных языках.
Слайд 6 Что такое омонимы
Омонимы –
это слова, идентичные по произношению и написанию (или идентичные по одному из этих аспектов), но отличающиеся по своему значению.
ball – мяч; 2) бал
Классификация омонимов
Омофоны night– knight
Омографы to bow [bаu] – bow [bou]
Омоформы rose – цветок роза; форма прошедшего времени “rise” – rose
Полные lighter (зажигалка) – lighter (шлюпка)
Слайд 8УЧЕБА
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию / написанию,
написанию и значению но различные по значению
literature литература rule (правило) руль
music музыка book (книга) бук (дерево)
mathematics математика magazine (журнал) магазин
physics физика data (данные) дата
text текст
college колледж
Institute институт
University университет
conference конференция
medal медаль
chemical химический
plan план
idea идея
Слайд 9ТЕХНИКА
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию / написанию
написанию и значению но различные по значению
Internet Интернет bus (автобус) бас (тембр голоса)
computer компьютер royal (королевский ) рояль
technology технология most (больше всего) мост
machine машина camera (фотоаппарат) камера
monitor монитор
electronic электронный
telephone телефон
printer принтер
Слайд 10ПРОФЕССИИ
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию / написанию
написанию и значению но различные по значению
student студент artist (художник) артист
doctor доктор compositor (наборщик) композитор
photographer фотограф
actor актер
dentist дантист
journalist журналист
businessman бизнесмен
engineer инженер
sportsman спортсмен
policeman полицейский
Слайд 11СПОРТ
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию / написанию
написанию и значению но различные по значению
sport спорт gall (ссадина) гол
tennis теннис
acrobatics акробатика
basketball баскетбол
football футбол
Слайд 12ЕДА
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию / написанию
написанию и значению но различные по значению
banana банан bread (хлеб) бред (чепуха)
coffee кофе sock (носок) сок (напиток)
jam джем look (взгляд) лук
tomato томат tort (гражданское торт
lemon лимон правонарушение)
Слайд 13ЖИВОТНЫЕ
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию,
написанию и значению но различные по значению
giraffe жираф tiger тайга
kangaroo кенгуру
dolphin дельфин
goose - гусь
Слайд 14ПРОЧЕЕ
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию,
написанию и значению но различные по значению
address адрес angel (удить рыбу) ангел
tradition традиция boy (мальчик) бой
central центральный capital (столица) капитал
fact факт cry (плакать) край
film фильм box (коробка) бокс
flag флаг case (случай) кейс
gallery галерея clever (умный) клевер
museum музей yard (двор) яд
office офис tip (совет) тип
nose нос second (второй) секунда
phrase фраза politic (благоразумный) политик
cultural культурный poll (голосование) пол
ocean океан
secret секрет
Слайд 16СОЗВУЧНЫЕ СЛОВА В АНГЛИЙСКОМ
И МАРИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
совпадающие по звучанию/
совпадающие по звучанию,
написанию и значению но различные по значению
banana банан artist (художник) артист
coffee кофе compositor (наборщик) композитор
lemon лимон clay (глина) клей
caper капыр (прыжок) alloy (сплав) алоэ
arrears арыже (должник) servant (слуга) сервант
chop-house чопык (закусочная) drop (капля) дроп (в танце)
sport спорт null (недействительный) бери
tennis теннис call (звать) рыба
basketball баскетбол box (коробка) бокс
physics физика cock (петух) два
radio радио chord (хорда) остаться
computer компьютер coy (скромный) видеть
lamp лампа easy (легкий) маленький
fabric (ткань) фабрика
cartoon (мультфилм) картон
Слайд 18Трудности перевода
Межъязыковые омонимы - пары слов в двух языках, одинаковых по
написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но различающихся по значению.
data – данные, а не дата
fabric – ткань, а не фабрика
Слайд 19
ВЫВОДЫ
Определили понятия омонимии и когнатов;
Рассмотрели различные подходы и
классификации омонимов;
Выяснили понятия, определяющие группы слов, схожих по
звучанию и значению, а также схожих по звучанию, но различных
по значению.
Слайд 20ЛИТЕРАТУРА
Английский язык: Английский с удовольствием/Учебник для 7 кл. – Обнинск: Титул,
2013, (160с.) с 6 по 61 стр.
Англо-русский и русско-английский словарь. 65 тысяч слов. Переработанное издание. М.: - «Лад-Ком». – 2009. – 800 сл.
В.Г.Громов, Марийский язык – старший брат латыни. Сборник статей, Йошкар-Ола, 2011
Новейший словарь иностранных слов и выражений. – Мн.: Современный литератор, 2007. – 976с.
Словарь омонимов русского языка. – 3-е изд., стереотип. – М.:Рус.яз., 1986. – 448с.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC
http://wiki-linki.ru/Citates/1838/10
http://wiki.ya1.ru/index.php/%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8B