Все мерзостно, что вижу я вокруг
Но как тебя покинуть, милый друг!
С.Маршак
Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты,
Да пропади все пропадом! Но ты…
Н.Гоголь
Устал – но как мне выпустить из рук
Ту жизнь, в которой остается друг!
В.Орел
Переводы из Шекспира
1. “To be or not to be
That is the question”
2. “All the world’s a stage, and all the men and women merely players”.
3. “How sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child…”
4. “Something is rotten in the state of Denmark”.
5. “One that loved not wisely but too well”.
6. “Every inch a king”.
7. “Lord, what fools these mortals be”.
1. «…острей зубов змеиных
неблагодарность детища!»
2. «Король, король – от головы до ног!»
3. «Быть или не быть? -
вот в чем вопрос».
4. «Весь мир – театр. В нем женщины, мужчины – все актеры».
5. «Как безумен род людской!»
6. «Подгнило что-то в датском королевстве».
7. «…этот человек любил без меры и благоразумия».
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть