Презентация, доклад по английскому языку на тему: Трудности перевода с английского языка.

Содержание

На дворе XXI век. В нашем современном мире существует множество различных народов, которые имеют свои языки. Как же людям из разных стран понимать друг друга?

Слайд 1ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Слайд 2На дворе XXI век. В нашем современном мире существует множество различных

народов, которые имеют свои языки.

Как же людям из разных стран понимать друг друга?
На дворе XXI век. В нашем современном мире существует множество различных народов, которые имеют свои языки. Как

Слайд 3Решением этой проблемы стало избрание международного языка, освоив который люди из

разных стран смогут понимать друг друга где бы они не были. Речь конечно же идёт об АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Решением этой проблемы стало избрание международного языка, освоив который люди из разных стран смогут понимать друг друга

Слайд 4Но не всё так просто. Английский и русский языки различны по

своей структуре и системе образов, что осложняет перевод.

Можно выделить 9 причин, которые могут поставить в тупик при переводе с английского.

Но не всё так просто. Английский и русский языки различны по своей структуре и системе образов, что

Слайд 5Многие русские конструкции
оказываются большими по сравнению с
английскими фразами. Бывает и такое,

что в русском языке вообще не существует
значения какого-либо слова.

Многозначность слов

Многие русские конструкцииоказываются большими по сравнению санглийскими фразами. Бывает и такое, что в русском языке вообще не

Слайд 6Кофе, шоколад, мужчины.
Некоторые вещи должны быть высшего сорта.
Coffee, chocolate, men.


Some things are just better rich.


Хочется сохранить каламбур, легкий цинизм и лаконичность, поэтому приходится подстраиваться под структуру родного языка.

Кофе, шоколад, мужчины. Некоторые вещи должны быть высшего сорта.Coffee, chocolate, men. Some things are just better rich.Хочется

Слайд 7Фразовые глаголы
В английском языке нет окончаний, поэтому,
одним из способов передачи отношения
между

словами является использование
предлогов

to look - смотреть
to look after - заботиться
to look for - искать

Фразовые глаголы В английском языке нет окончаний, поэтому,одним из способов передачи отношениямежду словами является использованиепредлоговto look -

Слайд 8Слова, которые могут быть разными частями речи
Green green gets green.
-
Зеленая трава зеленеет.

Английское слово

green в этом предложении является и прилагательным, и существительным, и глаголом.
Слова, которые могут быть разными частями речиGreen green gets green. -Зеленая трава зеленеет.Английское слово green в этом предложении является и

Слайд 9Порядок слов и обороты
"Не переводите с английского слово за слово".
Следует

понять предложение целиком, чтобы определить его смысл.
Порядок слов – фиксированный.
Порядок слов и обороты

Слайд 10Омофоны - слова, которые схожи по звучанию, но имеющие различное значение

и написание.

write (писать) - right (правильно, правый),

beside (возле, около) - besides (кроме того, помимо)

Омофоны

Омофоны - слова, которые схожи по звучанию, но имеющие различное значение и написание. write (писать) - right

Слайд 11В любом языке мира существуют слова, которые нельзя встретить в каком-либо

другом. В подобных случаях используют описательный перевод

Earworm - песня или мелодия,
которая навязчиво засела в голове
(ear - ухо, ушной; worm – червь)

Отсутствие аналогичного понятия в русском языке
или описательный перевод

В любом языке мира существуют слова, которые нельзя встретить в каком-либо другом. В подобных случаях используют описательный

Слайд 12Одна из самых страшных и пугающих частей - это английские времена,

которых двенадцать штук!

Английские времена

Одна из самых страшных и пугающих частей - это английские времена, которых двенадцать штук! Английские времена

Слайд 13Акцент
При разговоре с любым человеком мы опираемся на наш слух. Однако

мы редко учитываем акцент говорящего. Произношение и акцент не всегда идеальны, и это может привести к непониманию людей,
которые говорят
на одном языке.
АкцентПри разговоре с любым человеком мы опираемся на наш слух. Однако мы редко учитываем акцент говорящего. Произношение

Слайд 14Другая система образов
Эта проблема чаще всего относиться к различным устойчивым выражениям,

идиомам и пословицам, которые отражают психологию языка и используют яркие образы.
Другая система образовЭта проблема чаще всего относиться к различным устойчивым выражениям, идиомам и пословицам, которые отражают психологию

Слайд 15Главная задача любого переводчика

получить адекватный, максимально близкий по смыслу

и стилю оригиналу текст.

“There were men and women
standing at the bus station”.

“На остановке стояли женщины
и люди мужчины’’.

“She is bold today!”

«Она сегодня лысая смелая!».

“I need you, buddy!”

«Мне необходимо твое тело
Я нуждаюсь в тебе, друг!».

Главная задача любого переводчика – получить адекватный, максимально близкий по смыслу и стилю оригиналу текст.“There were men

Слайд 16Thank you for your attention :3
(Спасибо за внимание)

Thank you for your attention :3(Спасибо за внимание)

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть