Technology idioms
Technology idioms
be on the same wave length - одинаково смотреть на вещи
get one’s wires crossed - неправильно понять, перепутать
be light years ahead of …. - далеко уйти вперед от …
not be rocket science - быть не слишком сложным
be on the cutting edge - быть на современном, новейшем уровне
work like a well-oiled machine - работать, как хорошо смазанный механизм
push the panic button - поднять панику, запаниковать
driven by a motor - чересчур активный
bells and whistles - "модные штучки“, что-л, что не имеет важной функции, но является приятным дополнением
acid test - "лакмусовая бумажка", серьёзное испытание
blow a fuse - взбеситься, потерять контроль над собой
pull the plug - прекратить поддержку, перекрыть кислород
have something down to a science - очень хорошо справляться с работой
reinvent the wheel - изобретать велосипед
1. I think we’ve got our wires crossed because that’s not what I was trying to say. – Я думаю, что мы неправильно друг друга поняли, потому что я совсем не то хотел сказать.
2. Anna usually agrees with me; we are on the same wavelength. – Анна обычно соглашается со мной; мы на одной волне.
3. Everyone can learn how to use the Internet – it is not rocket science! – Любой может научиться пользоваться интернетом – это же не запредельно сложно!
4. Technology in Japan is light years ahead of technology anywhere else. – В Японии техника ушла далеко вперед, чем где бы то ни было.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть