Презентация, доклад на тему Пословицы и поговорки

Содержание

Like father, like son. АктуальностьЗнание пословиц и поговорок поможет не только в изучении языка, но и лучшему пониманию традиций и характера народа.Пословицы и поговорки, являясь частью культуры, делают речь живой, красочной, на каком бы языке она

Слайд 1English Proverbs and sayings as a reflection of the culture of

the English people Английские пословицы и поговорки как отражение культуры английского народа

Автор работы ученица 8 класса Котрунова Диана

МБОУ «Алтуховская СОШ»

English Proverbs and sayings as a reflection of the culture of the English people  Английские пословицы

Слайд 2Like father, like son.
Актуальность
Знание пословиц и поговорок поможет не только

в изучении языка, но и лучшему пониманию традиций и характера народа.
Пословицы и поговорки, являясь частью культуры, делают речь живой, красочной, на каком бы языке она не звучала.
Like father, like son. АктуальностьЗнание пословиц и поговорок поможет не только в изучении языка, но и лучшему

Слайд 3Проблема
Пословицы и поговорки создавались многими поколениями людей, развивались в течение столетий,

тем самым отражая культуру английского народа. Они незаменимы в монологической и диалогической речи
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несет английская пословица или поговорка, не могут употребить ее в речи


«As the people, so the proverb» Какие люди, такие у них и пословицы»
(английская пословица)

ПроблемаПословицы и поговорки создавались многими поколениями людей, развивались в течение столетий, тем самым отражая культуру английского народа.

Слайд 4Цель исследования: доказать, что пословицы и поговорки отражают национальное своеобразие и

культуру английского народа, а также его язык
Для достижения поставленной цели решались задачи:
-изучить историю происхождения пословиц и поговорок в английском языке
-сравнить пословицы и поговорки в английском и русском языках
- классифицировать их по определенным критериям
-провести социальный опрос среди учащихся
-проанализировать данный материал

Работа проводилась поэтапно:
Составление основной информационной работы.
2. Анализ литературы и различных источников по теме
3. Проведение перевода, анализа и сравнения собранных пословиц и поговорок
4. Проведение социального опроса среди учащихся.
5. Обозначение выводов и результатов работы.

Цель исследования: доказать, что пословицы и поговорки отражают национальное своеобразие и культуру английского народа, а также его

Слайд 5 Пословица или поговорка?
Поговорка – краткое, устойчивое выражение, преимущественно образное.

Пословица – законченное

суждение, имеющее поучительный смысл.

Pigs can fly

Когда рак на горе свистнет

A cat in gloves catches no mice.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда

Пословица или поговорка?Поговорка – краткое, устойчивое выражение, преимущественно образное.Пословица – законченное суждение,

Слайд 6Источники возникновения английских пословиц и поговорок
Пословицы, пришедшие из жизни
Make hay while

the sun shines -
Коси сено, пока солнце светит

Заимствования
Per aspera ad astra -
Through hardships to the stars-
Через тернии к звездам

Знаменитые высказывания известных людей
Don’t change horses in mid-stream –
Коней на переправе не меняют

Пословицы, пришедшие из-под пера великого Шекспира
Brevity is the soul of wit -
Краткость - душа ума
Men of few words are the best men –
Лучшие люди те, кто мало говорят

Пословицы, пришедшие из Библии и Священнописания
As you sow so you reap –
Что посеешь, то и пожнешь

Источники возникновения английских пословиц и поговорокПословицы, пришедшие из жизниMake hay while the sun shines - Коси сено,

Слайд 7Трудности перевода английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки схожие по значению

и употреблению в английском и русском языках.

Better late than never

Don’t look a gifted horse in the mouth

Дареному коню в зубы не глядят

Трудности перевода английских пословиц и поговорокПословицы и поговорки схожие по значению и употреблению в английском и русском

Слайд 8More haste, less speed.
Трудности перевода английских пословиц и поговорок
A bird in

the hand is worth two in the bush

Лучше синица в руках, чем журавль в небе!

Пословицы, совпадающие по смыслу, но различные по средствам выражения.

More haste, less speed.Трудности перевода английских пословиц и поговорокA bird in the hand is worth two in

Слайд 9Трудности перевода английских пословиц и поговорок
Английские пословицы, не имеющие аналогов в

русском языке

An Englishman’s home is his castle.

Love me, love my dog.

Мой дом – моя крепость.

Любишь меня, люби мою собаку

Трудности перевода английских пословиц и поговорокАнглийские пословицы, не имеющие аналогов в русском языкеAn Englishman’s home is his

Слайд 10Наше исследование мы проводили следующим образом
1. Проанализировали около 55 ответов


подростков.
2. Задали следующие вопросы:
- пользуетесь ли в своей речи пословицами, поговорками;
- знаете ли значение этих пословиц и поговорок;
-знаете ли историю возникновения пословицы или поговорки;
- хотели бы выучить английские пословицы, поговорки.

Наше исследование мы проводили следующим образом 1. Проанализировали около 55 ответов   подростков.2. Задали следующие вопросы:-

Слайд 11Мои любимые пословицы

Мои любимые пословицы

Слайд 12Мои любимые пословицы

Мои любимые пословицы

Слайд 15АНАЛИЗ СОБРАННОГО МАТЕРАЛА ПОКАЗАЛ
.действительно многие назовут пословицы и поговорки разной тематики,

возможно, и на английском языке,

но не все знают, какую смысловую нагрузку несет пословица или поговорка, не смогут употребить ее в речи

АНАЛИЗ СОБРАННОГО МАТЕРАЛА ПОКАЗАЛ.действительно многие назовут пословицы и поговорки разной тематики, возможно, и на английском языке, но

Слайд 16ВЫВОД
Изучая английский язык, мы должны изучать английские пословицы и поговорки,

ведь в них отражение культуры английского народа, философия их жизни

Better late than never

ВЫВОДИзучая английский язык, мы должны изучать английские пословицы и поговорки,   ведь в них отражение культуры

Слайд 17ИГРЫ С ПОСЛОВИЦАМИ
Соберите пословицы из данных слов
Actions, words, louder, speak, than.
Need,

a friend, in, is, a friend
The doctor, away, keeps , an apple, a day.
The sun, make, shines, hay, while.
Home, best, West, East, or, is.
Castle, my, home, is, my.
Home, there is, place, no, like.
Beginning, good , a, ending, makes, a, good.
News, good, no, is, news.

Соедините пословицы о доме

ИГРЫ С ПОСЛОВИЦАМИСоберите пословицы из данных словActions, words, louder, speak, than.Need, a friend, in, is, a friendThe

Слайд 18ИГРА - ЛОТО
Ведущий называет пословицу на русском языке, участники закрывают ее

фишкой на своей карточке. Выигрывает то, кто быстрее закроет поле
ИГРА - ЛОТОВедущий называет пословицу на русском языке, участники закрывают ее фишкой на своей карточке. Выигрывает то,

Слайд 19Thank you
for attention!

Thank you for attention!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть