Слайд 1ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
Выполнила: Восканян А.С., магистрант 2 курса «Образование
в области в иностранных языков»
Слайд 2В.А. Маслова в работе «Лингвокультурология» отмечает, что «в лингвистике на рубеже
XX и XXI вв. активно разрабатываются направления, где язык рассматривается как культурный код нации, а не просто орудие коммуникации и познания»
Слайд 3Отличительной чертой современной лингвистики, по мнению В.М. Шаклеина, исследователя работ В.М.
Гумбольдта, основоположника идеи взаимодействия языка и культуры, становится «тесная связь языка с культурным развитием человечества»
Слайд 4Уникальность взаимодействия языка и культуры великий учёный уже в XIX в.
видел в том, что язык «не лежит в виде мёртвой массы в потёмках души, а в качестве закона обусловливает функции мыслительной силы чело- века»
Слайд 5По словам О.Ю. Кущевой, в первой половине XX столетия «язык стал
рассматриваться в самом себе и для себя»
Слайд 6Н.Г. Епифанцева пишет, что ещё выдающийся швейцарский учёный Фердинанд де Соссюр
основным принципом исследования в языкознании считал взаимосвязь человека и языка, «согласно которому человек – это центр и цель мироздания»
Слайд 7Язык, понимаемый как «важнейшее средство человеческого общения» и «неразрывно связанный с
мышлением», а также являющийся символом, становится средством овладения, развития и хранения культуры страны и её народа
Слайд 8Естественный или этнический (народный) язык выступает в качестве средства существования культуры
этноса или народности. Создаваемый людьми на основе естественного языка искусственный язык располагает собственными знаками и знаковыми системами и, очевидно, содержит раз- личные способы выражения именно языковой личности как самого автора, так и её главных героев.
Слайд 9Б.В. Беляев отмечал, что «самой главной и основной стороной человеческого общения
с по- мощью языка является то, что часто называют внутренней или смысловой стороной речи, а также её смысловым содержанием. Следовательно, строго говоря, переводятся не слова, а выражаемые ими понятия или суждения, не тексты, а содержащиеся в них мысли или рассуждения»
Слайд 10С.Г. Воркачев полагает, что если рас- сматривать личность с точки зрения
коммуникации, «под ней понимается совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения»
Слайд 11Согласно определению Ю.К. Волошина, язык и культура являются частью антропоцентрической парадигмы,
«они в человеке, служат человеку и без человека не имеют смысла»
Слайд 12Исследователь Ю.В. Степанов отмечает, что «ценности коммуникативной индивидуальности содержат этические нормы
поведения, специфичные для этноса в определённый период. Эти нормы отражены в моральном кодексе страны, выражают историю и мировоззрение людей, объединённых культурой и языком»
Слайд 13В.А. Маслова в работе «Лингво- культурология» и И.В. Карасик в книге
«Языковой круг: личность, концепты, дискурс» рассматривают речевую лич- ность, в которой проявляются как национально-культурные особенности языковой личности, так и национально-культурная специфика самого речевого акта. И.В. Карасик также подтверждает первоочередную роль личности в процессе речетворчества: «языковая способность и коммуни- кативная потребность выступают как предпосылки для овладения языком и осуществления общения, коммуникативная компетенция – как проявление языкового сознания в выборе средств общения.
Слайд 14Е.Ю. Пугина и Е.Е. Смирнов в работе «Межкультурная коммуникация» отмечают, что
«дифференциация общества порождает в каждой группе свои нормы и правила поведения. Знание их позволяет быстро и эффективно разрешать ситуации межкультурного непонимания, нормально организовывать рабочий процесс в многонациональных коллективах»
Слайд 15По мнению Ю.Н. Караулова, языковая личность так или иначе «разрушает границы
между дисциплинами». Язык, следовательно, рассматривается не в статике, а в динамическом развитии, как результат и орудие ментальной деятельности. Взгляды Ю.Н. Караулова в отношении языка и его динамики, связи языка и сознания, языка и народа, оказывают большое влияние на развитие лингвокультурологии.
Слайд 16Ф. де Соссюр, изучая противоречивую природу речевой деятельности, основным противоречием считает
различия между языком и речью. Исследователь его творчества, Р.И. Кусарбаев, отмечает, что только традиционность может обладать принципами, нормативными установками и правилами, регламентирующими взаимоотношения людей в обществе. При этом язык по определению не может стать «дифференцирующим признаком нации», поскольку неповторимый националь- ный уклад жизни не всегда определяется уникальностью языка
Слайд 17По мнению В.Д. Лютиковой, пониманием личности является её словарь, то есть
совокупность лексических единиц, используемых в процессе коммуникации: «… лексика обеспечивает научную объективность суждений о носителе языка, представляет собой незаменимый материал для описания языковой личности и важнейшего компонента её языковой картины мира. Именно лексика отражает языковой опыт носителя языка и его менталитет»
Слайд 18Понятие языковая личность проникнуто глубоким смыслом, отражает самые разные аспекты жизни
человека, однако превалирующими факторами остаются языковые и культурные доминанты, осмысление и понимание которых может мотивировать любую языковую личность быстрее освоить межкультурные компетенции.