Презентация, доклад на тему Intertextuality in the book by Lewis Carroll (1865) “Alice's Adventures in Wonderland”.

“To grin like a Cheshire cat”Its first appearance in literature was in the 18th century. A classical dictionary of the vulgar tongue (1788) by Francis Grose

Слайд 1Intertextuality in the book by Lewis Carroll “Alice's Adventures in  Wonderland”

Intertextuality in the book by Lewis Carroll “Alice's Adventures in  Wonderland”

Слайд 2“To grin like a Cheshire cat”
Its first appearance in literature was

in the 18th century. A classical dictionary of the vulgar tongue (1788) by Francis Grose
“To grin like a Cheshire cat”Its first appearance in literature was in the 18th century. A classical dictionary

Слайд 3«Mad as a hatter»
‘Mad as a hatter’ probably owes its

origin to the fact that hatters actually did go mad, because the mercury they used sometimes gave them mercury poisoning.

«Mad as a hatter» ‘Mad as a hatter’ probably owes its origin to the fact that hatters

Слайд 4“Mad as a March hare”
The phrase is an allusion that can

be used to refer to any other animal or human who behaves in the excitable and unpredictable manner of a "March hare"
Similar phrases emerged in the sixteenth century in the works of John Skelton. A later recorded use of the phrase appears in the writings of Sir Thomas More
“Mad as a March hare”The phrase is an allusion that can be used to refer to any

Слайд 5Parody of the poem
“How doth the little busy bee
Improve each shining

hour
And gather honey all the day
From every opening flower.
 
How skilfully she builds her cell
How neat she spreads the wax
And labours hard to store it well
With the sweet food she makes.

Isaac Watts, 1674-1748 “Against Idleness and Mischief”

Primary text

Carroll’s text

“How doth the little crocodile  Improve his shining tail,  And pour the waters of the Nile  On every golden scale!
 
How cheerfully he seems to grin,  How neatly spread his claws,  And welcome little fishes in  With gently smiling jaws!'”

Parody of the poem“How doth the little busy beeImprove each shining hourAnd gather honey all the dayFrom

Слайд 6Parody of the poem
“Speak gently; it is better far
To rule by

love, than fear;
Speak gently, let no hard word mar
The good we may do here.
(“Speak Gently” D. Bates)

Primary text

Carroll’s text

“Speak roughly to your little boy,
And beat him when he sneezes:
He only does it to annoy,
Because he knows it teases.”
(Lewis Carroll, chapter
“Pig and Pepper”)

Parody of the poem“Speak gently; it is better farTo rule by love, than fear;Speak gently, let no

Слайд 7Parody of the lullaby
“Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder, what you

are.
Up above the world so high
Like a diamond in the sky”
(Jane Taylor, "The Star")

Primary text

Carroll’s text

"Twinkle, twinkle, little bat!
How I wonder what you're at!"
"Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky"
(Lewis Carroll, chapter “The Mad Tea-Party”)

Parody of the lullaby“Twinkle, twinkle, little star,How I wonder, what you are.Up above the world so highLike

Слайд 8Transformation of the proverb




“Take care of the pence and the

pound will take care of itself”  


Transformation of the proverb “Take care of the pence and the pound will take care of itself”

Слайд 9Citation from the other book
Ahem!' said the Mouse with an important

air, `are you all ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you please! "William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria"' `Ugh!' said the Lory, with a shiver. `I beg your pardon!' said the Mouse, frowning, but very politely: `Did you speak?‘

Quote from Havilland Chepmell’s
“Short Course of History”,
1862, pages 143-144


Citation from the other book Ahem!' said the Mouse with an important air, `are you all ready?

Слайд 10Foreign language inclusion
When Alice first meat a mouse in a chapter

“The Pool of Tears” she thought he doesn’t speak English…
“So she began again “Ou est ma chatte?”, which was the first sentence in her French lesson-book. The Mouse gave a sudden leap out of the water and seemed to quiver all over with fright.”

Foreign language inclusionWhen Alice first meat a mouse in a chapter “The Pool of Tears” she thought

Слайд 11Intertextuality from the nursery rhyme
`The Queen of Hearts,
she made

some tarts, All on a summer day: The Knave of Hearts,
he stole those tarts, And took them quite away!‘


"The Queen of Hearts" is an English poem and nursery rhyme based on the characters found on playing cards, by an anonymous author.
Intertextuality from the nursery rhyme `The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer

Слайд 12Conclusion
These inertextual stylistic devices serve different reasons. For example, songs are

used to create a definite atmosphere of hilarious madness to reach comic effect. The rhymes and idioms aim to show the characters better. Proverbs and sayings are used to make fun of some traits of the society. Citations – to make the characters more realistic , to make a contrast between the madness of a fictional world and the normality of the real world which creates humorous effect.

ConclusionThese inertextual stylistic devices serve different reasons. For example, songs are used to create a definite atmosphere

Слайд 13Sources
http://www.alice-in-wonderland.net
http://royallib.com/read/Carroll_Lewis/Alices_adventures_in_Wonderland.html#0

Sourceshttp://www.alice-in-wonderland.nethttp://royallib.com/read/Carroll_Lewis/Alices_adventures_in_Wonderland.html#0

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть