Цель моего исследования: на примере безэквивалентных лексических единиц, представленных в учебнике Spotlight 10 класс, проанализировать какой способ введения безэквивалентной лексики в русский язык наиболее подходит для различных категорий безэквивалентной лексики.
Классификация безэквивалентной лексики А. О. Иванова
Классификация С.И. Влахова и В.С. Флорина
Классификация С.И. Влахова и В.С. Флорина
Географические реалии:
Scotland - Шотландиия
Ireland - Ирландия
Canada - Канада
England - Англия
Этнографические реалии:
Barbecue - Барбекю
Pancakes - Панкейки
Statue of liberty - Статуя Свободы
Serviceman - Военнослужащий
Halloween - Хеллоуин
Rugby - Регби
Общественно-политические реалии:
идиомы:
He is a pain in the neck (он боль в шее) - Зануда
Get off my back (слезь с моей спины) - Отстань от меня
Play a joke - Разыгрывать
Bring home the bacon (принести домой бекон) - Принести прибыль
Цель моего исследования: на примере безэквивалентных лексических единиц, представленных в учебнике Spotlight 10 класс, проанализировать какой способ введения безэквивалентной лексики в русский язык наиболее подходит для различных категорий безэквивалентной лексики.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть